Página del autor

Pincha aquí si quieres ir a la página del autor

sábado, 23 de marzo de 2013

La Gaceta se apunta un tanto al conseguir unas declaraciones de Bárcenas, un malo de película. Dice el presunto que no sabe de qué se le acusa, cosa que suena a disculpa, pero que no deja de tener sus bemoles. Siempre he sospechado que todo este asunto acabará en nada, que los jueces harán un pan como unas tortas porque no se podré probar nada, no porque no haya nada, que lo hay, sino porque la Justicia funciona como funciona. Quedan advertidos. Cuando se evalúen los daños del episodio, alguien del PP dirá, como Bárcenas, que no sabe de lo que se les acusa, seguramente creerá que dice la verdad, y habrá quienes se empeñen en demostrarlo, porque los jueces ya hayan dicho la última palabra. 
Google, siempre Google

4 comentarios:

Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
cantueso dijo...

"Francamente" and "sinceramente" at the beginning of a sentence are un vicio nacional. Not too long ago, I found this as an example:

“Sinceramente, en este momento me parece que este personaje está jugando con el PP y eso no lo podemos permitir. Es hora de que nosotros también debamos plantarnos con seriedad ante este hombre y defender nuestra dignidad.
Alfonso Alonso

The sentence about "Es hora de plantarnos conseriedad..." is exactly the same when they talk about "ponerse las pilas" to learn English.

Translate: Nothing will be done

Anónimo dijo...

Estas pilas se las ponen a sus hijos parecido a lo de "Los padres comieron uvas agrias, y los dientes de los hijos tienen dentera".